Didn't find what you're looking for, shop and select Casita Bookstore on Bookshop.org !

We've moved! Find us at our new Casita: 272 Redondo Ave. Long Beach, Ca 90803

My Mother's Tongues: A Weaving of Languages

    Description

    In a sparkling debut authored by a sixteen-year-old daughter of immigrants, this ode to the power of multilingualism gives voice to the lasting benefits of speaking with more than one tongue.

    Sumi’s mother can speak two languages, Malayalam and English. And she can switch between them at the speed of sound: one language when talking to Sumi’s grandmother, another when she addresses the cashier. Sometimes with Sumi she speaks a combination of both. Could it be she possesses a superpower? With awe and curiosity, young Sumi recounts the story of her mother’s migration from India and how she came to acquire two tongues, now woven together like fine cloth. Rahele Jomepour Bell’s inviting illustrations make playful use of visual metaphors, while Uma Menon’s lyrical text, told astutely from a child’s perspective, touches lightly on such subjects as linguistic diversity and accent discrimination (“no matter how they speak, every person’s voice is unique and important”). This welcome debut, penned when the author was still a teenager, is an unabashed celebration of the gift of multilingualism—a gift that can transport people across borders and around the world.
    Product form
    • Candlestick Studio

    My Mother's Tongues: A Weaving of Languages

      • Free in-store pickup

      2 in stock

      $18.99

        Description

        In a sparkling debut authored by a sixteen-year-old daughter of immigrants, this ode to the power of multilingualism gives voice to the lasting benefits of speaking with more than one tongue.

        Sumi’s mother can speak two languages, Malayalam and English. And she can switch between them at the speed of sound: one language when talking to Sumi’s grandmother, another when she addresses the cashier. Sometimes with Sumi she speaks a combination of both. Could it be she possesses a superpower? With awe and curiosity, young Sumi recounts the story of her mother’s migration from India and how she came to acquire two tongues, now woven together like fine cloth. Rahele Jomepour Bell’s inviting illustrations make playful use of visual metaphors, while Uma Menon’s lyrical text, told astutely from a child’s perspective, touches lightly on such subjects as linguistic diversity and accent discrimination (“no matter how they speak, every person’s voice is unique and important”). This welcome debut, penned when the author was still a teenager, is an unabashed celebration of the gift of multilingualism—a gift that can transport people across borders and around the world.

        Recently viewed products

          Login

          Forgot your password?

          Don't have an account yet?
          Create account